思い出のタイ旅行記
タイ旅行を中心に、私の旅行記録を綴って行きたいと思っております。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
私はあなたの物じゃない。
≪本日のタイ語:三十五回目≫

■ 私はあなたの物じゃない。

    ผม ไม่ ใช่ ของ คุณ นะ

    ポム マイ(メ) チャイ コーン クン ナ

「ผม」=私(男性)
「ไม่」=否定
「ใช่」=そう、そうです
「ของ」=物
「คุณ」=あなた
「นะ」=~ね、~よ

このフレーズは、友人がよく使うフレーズです。

私はまだ使ったことがありません。

このコーナーのコンセプトは、私が実際に使って通じたフレーズ
紹介するコーナーでした。

しかし、既にネタ切れに陥ってます。

実際は、まだあるのですが、ここで紹介するほどのフレーズではない
と言うことです。

それで、今後は私若しくは友人が実際に使って通じたフレーズ
コンセプトを変えます。

友人には、オキニがたくさんいます。

ただ、オキニをたくさん作ると、オキニAに他のオキニBと一緒にい
るところをオキニAに見つかると、すごく切れられるそうです。

日本人の感覚ですと、お金を払って会っているのだから、いつ誰と会
おうと関係ないと思います。

しかし、オキニAにしてみれば、私に入ってくるお金がオキニBに使
われている
と思って切れてるのでしょう。

焼き餅を焼いて切れているのであれば可愛いもんですが、あまりに
しつこいと、友人はこのフレーズを使うようです。

ポム メ チャイ コーン クン ナ

ちなみに口語では「マイ」は「メ」となります。

私の場合、現在のオキニカラオケ嬢一人、GoGoガール一人、
エロマッサージ嬢
一人なので、当分はこのフレーズを使うシーン
は来ないと思ってます。

  ↓ここをクリックするとタイ関連のブログがたくさん見れます
にほんブログ村 旅行ブログ タイ旅行へ


キングオブタイナイト





スポンサーサイト
コメント
コメント
コメントの投稿
URL:
本文:
パスワード:
非公開コメント: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
トラックバック URL
http://sunnynoryokouki2012.blog.fc2.com/tb.php/103-a49e6ab4
この記事にトラックバック:する(FC2ブログユーザー)
トラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。