思い出のタイ旅行記
タイ旅行を中心に、私の旅行記録を綴って行きたいと思っております。
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
あいにく約束があります。
≪本日のタイ語:二十二回目≫

■ あいにく約束があります。

    พอดี มี นัด แล้ว

    ポーディー ミー ナッ(ト) レーウ

「พอดี」=ちょうど良い
「มี」=有る
「นัด」=約束
「แล้ว」=過去形

オキニGoGoレディーと店で待ち合わせをして、まだオキニが店に
来る前に、別のGoGoレディー

「となりにすわってもいいですか?」

と言って来たときに、断る言葉が見つからず、つい

「メダイ」

と言ってしまったら、悲しい表情で帰って行ったことがありました。

私としては、待ち合わせをしている事を伝えたかったのですが、
その言葉を知りませんでした。

それで後日この「ポーディー ミー ナッ(ト) レーウ」がそれに
当てはまる事を知りました。

後日、同じような場面でこの言葉を使ってみました。

「となりにすわってもいいですか?」

「ポーディー ミー ナッ(ト) レーウ」

「だれと?」

「N」

「コラーンに帰ったよ」

「...」

と待ち合わせをしたのに、何故「コラーンに帰ったよ」と言われたのか?
それは六回目の訪泰・三日目あたりに記載予定です。

それと「ポーディー」は「ちょうど良い」「ぴったり合う」という意味なので
すが、どうしてこの言葉が使われているかは、いろいろ調べましたが、
わかりませんでした。
でも通じました。

  ↓ここをクリックするとタイ関連のブログがたくさん見れます
にほんブログ村 旅行ブログ タイ旅行へ


キングオブタイナイト





スポンサーサイト
コメント
コメント
コメントの投稿
URL:
本文:
パスワード:
非公開コメント: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
トラックバック URL
http://sunnynoryokouki2012.blog.fc2.com/tb.php/77-d39b87f5
この記事にトラックバック:する(FC2ブログユーザー)
トラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。